找到相关内容241篇,用时10毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 佛教与西夏文字的创制

    [25],或许也是一种注脚。   四、余论   西田龙雄先生提出,研究西夏文字,必须阐明以下三点,即:“读音”(每个字的语音形式及西夏语的语音体系)、“意义”(每个字所表示的意义及西夏语的语汇体系...

    张迎胜

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/06590578800.html
  • 西域宗教文化

    萨甫、萨保、萨宝等读音相近,来源于突厥源的Sarbov或中古波斯文的S百砸v或叙利亚文的S百b百之音译,意为长老。这些说明祆敦在西域的机构设置同样十分完备。   袄教经由西域也传入敦煌。这当然与粟特人...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/05233379210.html
  • 阿格旺波再显化身松吉泽仁仁波切略传·大悲加持铁钩

    因而祈请了前一世的意依文殊菩萨唐卡佛像,在专修了心咒“阿[日/阿]巴杂纳帝”后,即发出了流畅的读音,读写一切顺利。到八岁的时候,所有的功课、仪轨都背诵下来。“桑吉舅舅和母亲返回贡波去了,仁钦舅舅和我则将...

    阿格旺

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/06/05381585089.html
  • 斯里兰卡佛教之我见

    觉行圆满者。"佛陀"一词在僧伽罗语中同梵语和巴利语中的相应词一样并非尊称。"释迦牟尼"一词倒是尊称,在僧伽罗语中其音和义同梵语或巴利语中的相应词也是一致的;僧伽罗人知道其意是释迦族的一位圣贤(读音为"...

    不详

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/09/19205590021.html
  • 论回鹘文化对契丹的影响

    有参知政事,谓之夷离毕。”《辽史-国语解》:“夷离毕,即参知政事,后置夷离毕院以掌刑政。”唐代“毕”“发”读音相近。故可知该官称显系回鹘俟利发/俟力发/颉利伐的假借。   7.详稳《辽史-国语解》:...

    不详

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/11/10294393804.html
  • 古代回鹘文史诗《乌古斯可汗的传说》有关问题考辨

    维吾尔语中分别作χotun、χona;见于《传说》中的jaq,《词典》中已写作jaχ,与现代维吾尔语的读音相同。此外,这一音变现象亦普遍存在于现代哈萨克语、土瓦语、哈卡斯语以及萨哈语等语言中,如土瓦语的χ...

    不详

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/11/10294493811.html
  • 禅七与禅宗

    中国人在翻译佛经时借用过来的。佛教中的“禅”字,梵文写作“Dhyana”,意译为“静虑”、“思维修”, 音译为“禅那”,简称“禅”。这个“禅”就是这么来的,它是佛教借用了中国字的读音,最后为我们所用。...

    印顺法师

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/11/09474294078.html
  • 吐鲁番出土IB4672号回鹘文木杵文书研究

    bøgy bilgæ。(MⅠ.558) baχʃï通常认为是汉语“博士”的音译(可参考该词在日语中的读音:はかせ,はくし),至今在突厥语族诸语言中仍指“...

    李树辉

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/22054097094.html
  • 论高昌的天神崇拜

    读音非常相近,于阗塞语中“大地”(ysama-ssandai)同祆教中的大地守护神spntaarmte密切相关,后世佛教徒还曾用伊兰神祗ssandramate来翻译印度女神Śri的名字,这些...

    薛宗正

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/22054497096.html
  • 莫高窟北区出土回鹘蒙古文《入菩萨行论》印本残叶

    于18世纪前半叶)校勘。[44]符拉基米尔佐夫指出:“这两种本特别相像,只是在有些词汇读音方面有细微区别。然而,从整体上来讲,我们可以说戈娃列夫斯基本较《丹珠尔》本更为正确、更好。”[10]后来,李盖提...

    敖特根

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/22055297102.html